Từ vựng tiếng Pháp về chủ đề thương mại buôn bán sẽ bao gồm những từ gì? Hãy cùng mình tìm hiểu trong bài học dưới đây nhé!
Commerces alimentaires: Qui vend quoi?
- Boucher(ère) (n): Người bán thịt
- Boucherie (n.f): Cửa hàng thịt
- Chacutier(ère) (n): Người bán thịt
- Chacuterie (n.f): Hàng thịt
- Boulanger(ère) (n): thợ làm bánh
- Boulangerie (n.f): Cửa hàng bánh mì
- Pâtiessier(ère) (n): Pâtiessier
- Pâtiesserie (n.f): bánh ngọt
- Poissonnier(ère) (n): Thợ câu cá
- Poissonnerie (n.f): Cửa hàng cá
- Fromager(ère) (n): Người làm phô mai
- Fromagerie (n.f): Nhà máy phô mai
- Épicier(ère) (n): Người bán tạp hóa
- Épicerie (n.f): Cửa hàng tạp hóa
- Marchand de fruits et de légumes (n): Người buôn bán rau quả
- Marchand de vin (n): Buôn rượu
- Pharmacien(ienne) (n): Dược sĩ
- Pharmacie (n.f): Tiệm thuốc
- Libraire (n): Người bán sách
- Librairie (n.f): Hiệu sách
- Papeterie (n.f): Cửa hàng văn phòng phẩm
- Marchand de journaux (n): Người bán báo
- Fleuriste (n): Người bán hoa
- Coiffeur(euse) (n): Thợ cắt tóc
- Parfumerie (n.f): Nước hoa
- Bijoutier(ière) (n): Thợ kim hoàn
- Bijoutierie (n.f): Thợ kim hoàn
- Teinturier(ière) (n): Máy nhuộm
- Teinturerie (n.f) = Pressing (n.m): (n.f): Giặt khô (n.f) = Giặt khô (n.m):
- Marchand de chaussures (n): Nhân viên bán giày
- Boutique de vêtements (n.m): Cửa hàng quần áo
- Buraliste (n): Thuốc lá
- Bureau de tabac (n.m): Cửa hàng thuốc lá
Les grandes surfaces – Les grandes magasins – Les marchés
- Grande surface (n.f): Siêu thị
- Supermarché (n.m): Siêu thị
- Marché (n.m): Chợ
- Appétissant (adj): Ngon miệng
- Panier (n.m): Xe đẩy hàng
- Grand magasin (n.m): Trung tâm mua sắm
- Rayon (n.m): Kệ hàng
- Étiquette (n.f): Nhãn mác
- En promotion : Khuyến mãi
- En solde : Giảm giá
- Chariot (n.m): Xe đẩy
- Caisse (n.f): Quầy thanh toán
- Livraison à domicile (n.f): Giao hàng tận nhà
- Achat (n.m): Sự mua sắm
- Vitrine (n.f): Cửa kính
- Vendeur(euse) (n): Nhân viên bán hàng
- Pour offrir : Hàng tặng
- Paquet-cadeau (n.m): Gói quà
- Emballer (v): Đóng gói
Faire les courses
- Morceau de + nom (sans article) (n.m) Mẩu…
- Tranche de + nom (sans article) (n.f) Lát…
- Barquette de + nom (sans article) (n.f) Giỏ…
- Botte de + nom (sans article) (n.f) Lọ…
- Sac de + nom (sans article) (n.m) Túi…
- Paquet de + nom (sans article) (n.m) Gói…
- Tube de + nom (sans article) (n.m) Ống…
- Pot de + nom (sans article) (n.m) Nồi…
- Boîte de + nom (sans article) (n.f) Chai…
- Tablette de + nom (sans article) (n.f) Thanh
- Bouteille de + nom (sans article) (n.f) Chai
- Kilo de + nom (sans article) = 1000 grammes de + nom (sans article) (n.m) Kilogram…
- Livre de + nom (sans article) = Demi-kilo de + nom (sans article) = 500 grammes de + nom (sans article) (n.f) Nửa kilogram…
- Litre de + nom (sans article) (n.m) Lít…
- Demi-litre de + nom (sans article) (n.m) Nửa lít…
- Moitié de + nom (sans article) (n.f) Một nửa…
- Dizaine de + nom (sans article) = environ 10 (n.f) Chục
- Douzaine de + nom (sans article) = environ 12 (n.f) Tá
- Un peu plus de + nom (sans article) ≠ Un peu moins de + nom (sans article): Một chút
Comment demander un produit?
- Je voudrais…, s’il vous plaît
- Vous pouvez me donner…, s’il vous plaît?
- Est-ce que vous avez…?
- Il me faudrait…
- Vous n’avez pas de…
- Est-ce que vous auriez…?
Comment demander le prix?
- Quel est le prix de…, s’il vous plaît?
- Vous pouvez me dire le prix de…, s’il vous plaît?
- Ils font combien? = Ils sont à combien?
- Combien coûte…, s’il vous plaît?
- Ça coûte combien? = C’est combien?
- Ça fait combien?
- Je vous dois combien?
Comment commenter le prix?
- Ça coûte (un peu/trop) cher
- Ce n’est pas donné!
- Ça coûte “les yeux de la tête”!
- Ça coûte une fortune!