Từ vựng tiếng Pháp về chủ đề VỆ SINH CÁ NHÂN sẽ bao gồm những từ vựng gì? Hãy cùng mình tìm hiểu trong bài học dưới đây nhé!
Vệ sinh cá nhân (L’hygiène quotidienne)
- Hygiène (n.f): Vệ sinh
- Peignoir (n.m): Áo choàng tắm
- Savon (n.m): Xà phòng
- Gant (n.m): Găng tay
- Brosse (n.f): Bàn chải
- Peigne (n.m): Lược
- Séchoir (n.m): máy sấy tóc
- Prendre une douche/un bain: tắm vòi hoa sen/ tắm bồn
- Faire la toilette/ se laver: Tắm rửa
- Se savonner (avec du savon et un gant de toilette): Tắm với xà phòng (bằng xà phòng và khăn mặt)
- Se rincer (avec de l’eau): Tắm sạch qua nước
- S’essuyer / se sécher (avec une serviette de toilette ou un drap de bain): Lau/ làm khô người ( bằng khăn tắm)
- Se brosser les dents: Đánh răng
- Se nettoyer les oreilles: Làm sạch tai
- Se laver les cheveux : Gội đầu
- Se sécher les cheveux: Sấy tóc
- Se coiffer = Se brosser les cheveux/ Se peigner/Se donner un coup de peigne : chải đầu/chải tóc
- Se laver les mains/ Se brosser les ongles: Rửa tay/ chải móng
- Se mettre de la crème: Bôi kem
- Se parfumer/ se mettre du parfum: Xức nước hoa
Làm đẹp
- Mascara (n.m): Mascara
- Vernis à ongle (n.m): Sơn móng tay
- Bâton de rouge à lèvres (n.m): Thỏi son môi
- Fard à paupière (n.m): Phấn mắt
Với con gái (Pour les femmes)
- Se maquiller: Trang điểm
- Se mettre du rouge à lèvre/ du fond de teint: Đánh son,kem nền
- Sa faire les yeux avec du fard à paupières (= de la couleur): Đánh mắt bằng phấn mắt
- Sa faire les yeux avec du mascara (pour les cils): trang điểm mắt bằng mascara (dành cho lông mi)
- Se mettre du vernis à ongles: Sơn móng tay
Với con trai (pour les hommes)
- Se raser (la barbe) avec un rasoir: Cạo râu bằng dao cạo
- Se tailler/ se couper la moustache avec des ciseaux: Cắt/tỉa ria mép bằng kéo
Trị liệu trong thẩm mỹ viện (Les soins dans un salon de beauté)
- Esthéticienne (n.m): Thợ làm đẹp
- Manucure (n.f): Làm móng
- Se faire épiler ( se faire enlever les poils): Tẩy lông
- Sa faire faire un masque/ un soin de beauté (sur le visage): Đắp mặt nạ/ chăm sóc sắc đẹp (trên mặt)
- Se faire faire un massage du corps/ du visage: mát-xa toàn thân/mặt
- Se faire faire les mains et les pieds: Xoa bóp tay chân
- Se faire nettoyer les ongles: làm sạch móng tay
- Se faire mettre un vernis de couleur ou incolore: Bôi son bóng có màu hoặc không màu
- Se faire maquiller: Trang điểm
Trong tiệm cắt tóc (Dans un salon de coiffeur)
- Se faire laver les cheveux/ Se faire faire un champ(o)oing: : Gội đầu
- Se faire teindre (plus foncé) les cheveux: Nhuộm tóc (tối hơn)
- Se faire décolorer (plus clair) les cheveux: Tẩy tóc (nhẹ hơn)
- Se faire friser les cheveux: Uốn tóc
- Se faire défriser les cheveux: Duỗi tóc
- Se faire couper les cheveux: Cắt tóc
- Se faire faire un brushing/ se faire coiffer: Chải đầu, làm tóc
Các cấu trúc khác
- Vouloir changer de tête (quand on se trouve moche): Muốn thay đổi diện mạo (khi bạn thấy mình không đẹp)
- Se faire/ refaire une beauté/ se (re)coiffer/ se (re)maquiller: Làm đẹp lại, làm (lại) tóc, trang điểm (lại)
- Être (très) en beauté: Trở nên (rất) đẹp
- Être propre comme un sou neuf >< être sale comme un peigne: sạch như đồng xu mới> < bẩn như lược
- Se décrasser (= se nettoyer à fond): Tút tát, sửa sang (= chăm sóc bản thân kỹ lưỡng)
- Être jolie comme un coeur: Xinh đẹp tuyệt trần
- Être rasé de près (= très bien rasé): Được cạo sạch (= cạo rất kỹ)
- Avoir un barbe de trois/ plusieurs jours: Râu mọc lồm xồm
- Être trop maquillée: Trang điểm quá kĩ
Các mẫu câu
- Se + V à l’infinitif + le/la/l’/les + partie du corps
Ví dụ: Je me lave les mains. Elle se coupe les ongles
Tu te brosses les dents. Vous vous lavez les cheveux - Se faire + V à l’infinitif :
- Si une personne le fait pour vous: nếu ai đó làm điều đó cho bạn
Ví dụ: Tu te fais faire un masque
Je me fais couper les cheveux - Si on se fait soi-même les soins à la maison, on dit: Nếu bạn tự làm ở nhà
Ví dụ: Je me faire un masque
Je me coupe les cheveux